30.11.2011

Tööt goes West

Oletusarvona oli, että autossa olisi ollut navigaattori, mutta eipä ollut. Googlen pikkuruisella kartalla ja sivussa oleville nuoliohjaimilla saavuimme kuin ihmeen kaupalla täydessä pimeydessä Lorren luo Amerikkaan.

We assumed that the car would have a navigating system, but no. With Google's teeny map and the arrows on the side of it, we somehow managed to arrive, in total darkness, to Lorre's house in America.

Ja mikä ihana tilkkutaivas meitä siellä odottikaan. Tilkkutäkkejä oli joka puolella kauniisti taiteltuna, seinällä roikkuen ja kaappeihin viikattuna. Sen lisäksi, että Lorre tekee itse käsittämättömän määrän tilkkutäkkejä, hän on myös innostunut ostamaan antiikkitilkkutäkkejä e-baystä. Ihmiset löytävät vanhoja täkkejä vintiltään eivätkä ymmärrä niiden arvoa. Kankaiden ja mallien perusteella täkin ikä pystytään määrittämään hyvin tarkasti.

And what a wonderful quilting land awaited. There were quilts everywhere; folded, on the wall and in folded away, waiting, in cupboards. On top of the fact that Lorre does an enormous amount of quilts, she is also interested in buying antique quilts on e-bay. People find old quilts from their attics, and don't realize their value. The age of the quilts can be seen from the fabrics and designs.

Matkallani oli kaksi tarkoitusta, joista tärkeämpi oli tutustua tikkauskoneeseen ja sen käyttöön.
Lorrella on ollut jo pitkään Gammill Statler Stitcher ja hän näytti ja kertoi millä periaatteella kone toimii.  Kuten kuvasta näkyy, se vie paljon tilaa.

My trip had two purporses, the more important one was to get familiar with the long arm quilting machine. Lorre has had a Gammill Statler Stitcher for a while now, and she showed and told me how the machine works. From the picture you can see that it takes up a lot of space. 


Teimme myös päivän kestävän matkan Lancasteriin, joka on Amish-aluetta ja varsinainen kangaskeskittymä USAssa. Kuten kuvasta näkyy, emme olleet kaupan ensimmäisiä asiakkaita.

We also did a day trip to Lancaster, which is an Amish-area, and one in the US that is very interested in fabrics. From the picture you can see that we weren't the first ones in the store !

Käytävät olivat pitkät ja täynnä kangaspakkoja. Ohjeena oli, että otetaan kaikki pakat, joista pitää, leikkausvaiheessa voi sitten päättää lopullisesti haluaako ja kuinka paljon.

The hallways were long and full of fabric packs. My instructions were to take everything that I liked, and then in the cutting process I could decide if I wanted them and how big the pieces would be.


Tässä oli minun ostoskärry. Isompikin olis voinut olla.


Here's my trolley. Could have been bigger.

Lorrella oli mukana tilkkuystävä Kathie, ja yhteensä heillä oli puolitoista kertaa ylläoleva määrä, mutta he ostivat aina enemmän yhtä kangasta kuin minä. Tässä on Kathien blogi Inspired by Antique Quilts. Voin sanoa, että hän on melkein julkkis, hänen töitään on monien tilkkulehtien kannessa.

Lorre had her quilting friend Kathie with, and together they had 1 1/2 times the amount as I did (above), and they bought more of each fabric that I did. Here is Kathie's blog, Inspired by Antique Quilts. I can say that she is almost a celebrity, her works have been on many covers of quilting magazines.

 

He neuvoivat miten kankaita ostetaan, omat valintani kun ovat melko yksipuolisia. :D Yritin siis parhaani ja kun illalla saavuimmin kotiin, oli auton peräkontti täynnä pusseja. Yhteensä Suomeen kannettavana oli 56 kg kankaita.

They taught me how to buy fabrics, although my choices were pretty much one type. :D I tried my best and when we got back home, the trunk of the car was full of bags. I carried 56kg of fabrics back to Finland.

Kotona sitten odottikin uusi urakka, koska halusin uusien oppien mukaan taitella kaikki kankaani, uudet ja vanhat. Eikö olekin hemaiseva näky.

At home I had the next task, because with my new skills I wanted to fold all of my fabrics, the new and the old. Isn't this a scene ? 
 




7 kommenttia:

  1. I had such a fun day shopping and helping you chose fabrics!
    Looking forward to you coming back so we can fill up that bookcase with JUST FABRIC!!!!!
    Now that you get how to shop we can go to many more shops next time!!!!
    Did you get my email?
    Kathie

    VastaaPoista
  2. Onnittelut, pääsit siis kokeilemaan tuota ihmekonetta. Hurjan iso. Hyllyssäsi on selvästi vajausta mustavalkoisissa kankaissa. Siinä hyvä tekosyy seuraavaan reissuun. Kankaiden taittelutekniikka näyttää olevan sama, jota olen käyttänyt muutaman vuoden eli kaksinkerroin oleva kangas kierretään viivottimen ympäri ja taitetaan kahtia. Odotan että ensi viikolla nähdään tuotoksia noista kankaista.

    VastaaPoista
  3. Ei muuta voi sanoa kuin "voi hyvänen aika"! Toivottavasti sait lastin jaettua useamman henkilön matkatavarakiloihin, tuohan oli kuin olisi karkkikaupassa käynyt. Se on kohta hankittava uusi hyllykkökin kankaille. Terv. Lea P.

    VastaaPoista
  4. Uskomattoman ihana näky! IHQ!!!! Olen tosi onnellinen puolestasi! Ja juuri joulun alla saat näin mahtavan aarteen, jota voit ensin ihailla ja sitten varovasti leikellä.

    VastaaPoista
  5. varmaan menee aika kauan ennekuin ensimmäisäkään kangasta haluan ottaa ulos hyllystä. ...saati silputa.

    VastaaPoista
  6. Wow! Vielä parempaa kuin karkkikaupassa käyskentely -kankaat voi viedä kotiin ja ihailla paljon pidempään! Hienolta näyttää hyllyssä. :)

    VastaaPoista